<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0">
<channel>
<title>英語が好きだけど英語はできません。でもそんなの関係ねー！</title>
<link>http://englishfun.shiga-saku.net</link>
<description>英語ができないのに英語がなんか好きな僕の英語の勉強記！なんでこんなに英語が好きなんだ！って思います。できないからかもしれません。英語好きな人も話したい人もよってらっしゃいみてらっしゃい。この間アメリカ人の友達ができました～。会って話す外国人としては初めて！英語もできないのにありがたいことです。</description>
<language>ja</language>
<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 18:34:43 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Tue, 23 Oct 2007 18:34:43 +0900</lastBuildDate>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
<generator>CLOG</generator>


<item>
<title>日本語教師！！</title>
<description>をやってきましたよ～　　　　　　　　　（お詫び：しばらく更新しなくてすみません（T_T）やる気出せ！）23歳の彼は日本語は結構できるんですが、やっぱりまだ日本人並ってのは難しくて、彼の目標の親鸞上人の本を読むってのは今のままではかなわぬ夢になってしまいそうだったので、僕が日本語を教えてあげることになったのでした。まあ、なんと日本語教えることの難しいことか。”生き様”なんて言葉どうやっておしえてやろうかと。とりあえず分解してみました　”生きる”と”様子”　生きるはまあわかっていたので様子ですね。まず英語の辞書で出てきたものを見せたのですがいまいち伝わっていないようだった。そこで！何をしたかってーと、もちろんもうボディーランゲッジてか例をあげてあげてからっとアゲテあげまくりですよ。for exampleですよ。歩いている人を指して　人が歩く様子ボトルがならんでいるのを指して　ボトルが並んでいる様子本を読んでいるひとを指して　本を読んでいる様子そんな感じでどうやらわかっていただけたようです。ああ、でも　生き様　という言葉になると、日本人にしてみればいろいろその言葉に想いがあると言うのも伝えました。彼はそれを命の道とかなんとか言っていた気がします。誰かアドバイスプリーズ今日の英語～僕はいいって言ったんですけどどうしても教えると言って英語教わっちゃいました。そのときに驚いたのが、目の前にある彼のノートこれを指して Can I have a look at this?　と言ったらそれは違うと言われました。何が違うかって言うと　this　ではなく　that　らしいです目の前にあるから　これ　this　と言ったのですが、相手が所持しているというイメージから　that　のが正しいらしい。ただ相手の持ち物でも自分が手にもってる場合は　this　を使うそうです。むっずかしー</description>
<link>http://englishfun.shiga-saku.net/e65170.html</link>
<guid>http://englishfun.shiga-saku.net/e65170.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 08:48:09 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>English cafe</title>
<description>今日はイングリッシュカフェに行ってきました～四条烏丸の西西南です今日は基本Lvが高かったのであまり会話はできなかったんですが楽しかったです。今日も相変わらずのゆる～い飲み会（笑）もう飲み会だけの為にくる人もいるくらいです。今日の英語　a lot あんまり詳しく見てないけど　いっぱいみたいな意味だと思うthanks a lot　みたいに使うらしい　very much　と似たようなもんかな</description>
<link>http://englishfun.shiga-saku.net/e62819.html</link>
<guid>http://englishfun.shiga-saku.net/e62819.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 01:24:00 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ハロウィン（今度こそ英語？いや日本語です）</title>
<description>前に告知した地元のハロウィンパーティに行って来た！残念ながら前の日に鬼に襲われたせいで狐面の準備する気力も無く、ジャックオーランタンのコスプレで突撃ドキュンあ、でも料理はちゃんと作って持っていきましたよ。ちゃんと完売したんですからね。子供たちは最初はさめたふりしてましたがゲームイベントが始まってトリックオアトリートでおかしをもらいにいく段になったらはしゃいでました（笑）かく言う僕もゲームでは一番に手を上げてたわけですが、あっはっは。今日はセイラムとマークという人と遊びました。なにやらジェットプログラムとかいうのがあって、それで日本の高校で先生をしてるらしいですよ。セイラムは髭が特徴的な男前かつおしゃれさんマークは・・・ふつう？あと女性陣の魔女のかっこはみんなかわいかったですねー</description>
<link>http://englishfun.shiga-saku.net/e62008.html</link>
<guid>http://englishfun.shiga-saku.net/e62008.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 00:11:40 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>鬼ごっこするものよっといで（英語のブログじゃ？）</title>
<description>「まーぜーて」「いーいーよー」もしくは「おーにごっこすーるもーのよっといで♪」なーんて懐かしさを噛み締めながらの鬼ごっこ。是非ご参加を～。ちっちゃな人たちと遊んだり（かわいすぎる）意外や意外はないちもんめで盛り上がったり白熱の警泥脱獄偏！もちろん鬼ごっこが一番ですわーいこけて泥だらけになったのはいい思い出泥四クラブに入ってる身としては当然のことをしたまでです（もちろんわざとですとも（＞＜）痛くなんかないやい（T_T)）ということで今回の英語　　tug　向こうの鬼ごっこのことらしいです　あれ？tagか？多分前者</description>
<link>http://englishfun.shiga-saku.net/e62005.html</link>
<guid>http://englishfun.shiga-saku.net/e62005.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 23:57:55 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ハロウィン</title>
<description>10月28日１２：３０から野洲のコミュニティセンター北野でハロウィンパーティらしい！ばっちり仮装する予定。狐面でいってくるぜ。日本人なら日本の妖怪だな。ふっふっふ。多少のお金と多少の食べ物を持っていたずらされに行ってくる！</description>
<link>http://englishfun.shiga-saku.net/e60933.html</link>
<guid>http://englishfun.shiga-saku.net/e60933.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 08:01:12 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ビッグファットキャット</title>
<description>世界一簡単な英語の本と自ら銘打った憎たらしい”ヤツ”の本！中学英語もできない僕がなんとかでも辞書を引きながら読める本！まったく憎たらしいったらありゃしない。微妙に読めちゃうんだから。文法何て知ったことかきたもんだ！イメージしろと”ヤツ”は言う。イメージか。確かにそれなら中学英語ができなくてもいけるかも。やってくれるぜ脂肪の塊。</description>
<link>http://englishfun.shiga-saku.net/e60645.html</link>
<guid>http://englishfun.shiga-saku.net/e60645.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 19:19:20 +0900</pubDate>

</item>


</channel>
</rss>